top of page

Coming to Stone

לבוא אל האבן

القدوم إلى الحجر

Artist:

13.11.25

27.12.25

Shani Weiss

Northern Gallery

Curator: Yaron Attar

PDF_file_icon.png

לבוא אל האבן | שני וייס

הייתה אש
כשאני מתבונן בעבודות של שני וייס, אני מרגיש שאני נמצא מול ציורי אדמה חרוכה. הציורים נראים כעשויים שאריות או שרידים מאירוע אינטנסיבי שהייתה כרוכה בו אש. היה כאן מישהו. תנועתו נוכחת.
זה ציור יבש עם היסטוריה רטובה והחומר בו מגיח לפני הדימוי, לפני כל דימוי, למעשה החומר הוא הדימוי הראשון.
זוהי דרך האדמה, יובש ורטיבות לסירוגין, על מנת להמציא חיים. מצע האוכר והשלאק בציור מקורם אכן באדמה ובחיים עליה. הציור מעורר צורך לחפור בו ולראות מה קורה. כמו נקלעת למערה נטושה ומפויחת, מערה חשוכה ומצוירת של תרבות לא מפוענחת. ראש שגופו דלי, סל מלא ציפורים, עין הופכת סירה, שולחן טקטוני שעליו חלקי נוף וגוף…
הציור של וייס צפוף, כמעט חנוק לעיתים. ההתרחשות רבה, חלק ממקורות האור בו חלושים וחלקם חזקים עד כדי סינוור, נובעים לא פעם מהאבנים עצמן ואם יש חוט המקשר בין הדברים, החוט הזה הוא אבן. אם רוצים, ניתן לדמיין כי הכל עשוי אבן ומצוייר על אבן. האבן היא המעיין, המים והאור. האבן היא גם הפיגמנט ממנו מופק הצבע. מערות, על פי רוב, נחצבות באבן או נחפרות באדמה ופעולת החציבה היא עקרונית. הדימויים כמו מפוסלים בצבע, תחושת משקל האבנים והאובייקטים נוכחת. לעיתים נדמה כי המכחול של וייס חוצב, חופר ומסתת ולעיתים מכייר בחומר.
בציור התלוי במבואת הכניסה נפרשות יריעות של אוהל כחול. אני רואה בו מין ריאה מלאת אוויר בתוך הפיח והאבק. האוהל הגיע אל הציור דרך משחק בזמן תנועה בין ארצות. בתה של שני בנתה אוהל בתוך הבית ואמה בנתה את האוהל בתוך הציור. האוהל, בשני המקרים הוא מקום טהור של דמיון. הוא עצמו אוויר ורוח.

טקסט מאת אבי סבח

Coming to Stone

There was Fire
When I observe Shany Weiss's works, I feel as though I am standing before paintings of a scorched earth. The paintings appear to be composed of remnants or vestiges of an intense event that involved fire. Someone was here. Their movement is present.
This is a dry painting with a wet history, and the material emerges before the image, before any image; in fact, the material is the first image.
This is the way of the earth, alternating dryness and moisture, to invent life. The ochre and shellac ground in the painting originates from the planet and life upon it. The painting evokes a need to dig into it and see what is happening. It is like stumbling into an abandoned and sooty cave, a dark, painted cave of an undeciphered culture. A head whose body is a bucket, a basket full of birds, an eye becoming a boat, a tectonic table bearing fragments of landscape and body...
Weiss’s painting is dense, at times almost choked. The activity is abundant; some of its light sources are faint, and some are strong to the point of blinding, often emanating from the stones themselves. If there is a connecting thread between the things, that thread is stone. If one wishes, one can imagine that everything is made of stone and painted on stone. The stone is the spring, the water, and the light. The stone is also the pigment from which the color is derived. Caves, for the most part, are hewn in stone or dug into the earth, and the act of hewing is fundamental.
The images seem sculpted in paint; the feeling of the stones' and objects' weight is present. At times, it seems as if Weiss’s brush is hewing, digging, and chiseling, and at other times, molding with the material.
In the painting hanging in the entrance lobby, sheets of a blue tent are unfolded. I see it as a kind of air-filled lung amidst the soot and dust. The tent found its way into the painting through a game played during a journey between countries. Shany's daughter built a tent inside the house, and her mother built the tent inside the painting. The tent, in both cases, is a pure place of imagination. It is, itself, air and spirit.

Avi Sabah

القدوم إلى الحجر | شاني ڤايس

كانت هناك نار
عندما أتأمل أعمال شاني فايس، أشعر وكأنني أمام لوحات لأرض محروقة. تبدو اللوحات وكأنها مصنوعة من بقايا أو شظايا حدث عنيف رافقته نار. كان هناك شخص ما هنا. حركته حاضرة.
هذه لوحة جافة ذات تاريخ رطب، وتبرز فيها المادة قبل الصورة، قبل أي صورة، في الواقع المادة هي الصورة الأولى.
هذه هي طريقة الأرض، جفاف ورطوبة بالتناوب، من أجل ابتكار الحياة. إن أساس المغرة والشيلاك في اللوحة يأتي بالفعل من الأرض والحياة التي عليها. تثير اللوحة حاجة إلى الحفر فيها ورؤية ما يحدث. مثل من يدخل كهفًا مهجورًا وملطخًا بالسخام، كهفًا مظلمًا ومصوّرًا لثقافة لم تُفكّ شفرتها. رأس جسده دلو، سلّة مليئة بالطيور، عين تتحول إلى قارب، طاولة تكتونية عليها أجزاء من منظر طبيعي وجسد...
لوحة فايس كثيفة، تكاد تكون خانقة في بعض الأحيان. الأحداث فيها كثيرة، وبعض مصادر الضوء فيها ضعيفة والبعض الآخر قوي لدرجة الإبهار، وتنبع في كثير من الأحيان من الأحجار نفسها. وإذا كان هناك خيط يربط بين الأشياء، فهذا الخيط هو الحجر. إذا أردنا، يمكننا أن نتخيل أن كل شيء مصنوع من حجر ومرسوم على حجر. الحجر هو النبع، الماء والنور. الحجر هو أيضًا الصبغة التي يُستخرج منها اللون. الكهوف، في الغالب، تُنحت في الحجر أو تُحفر في الأرض، وعملية النحت/الحفر عملية أساسية.
تبدو الصور وكأنها منحوتة باللون، ويُستشعر فيها وزن الأحجار والأشياء. يبدو أحيانًا وكأن فرشاة فايس تنحت وتحفر وتصقل، وفي أحيان أخرى تُشكّل المادة.
في اللوحة المعلّقة في بهو المدخل، تنفرد أشرعة خيمة زرقاء. أرى فيها نوعًا من الرئة المليئة بالهواء وسط السخام والغبار. وصلت الخيمة إلى اللوحة من خلال لعبة أثناء التنقل بين البلدان. بنت ابنة شاني خيمة داخل المنزل، وبنت الأم الخيمة داخل اللوحة. الخيمة، في كلتا الحالتين، هي مكان نقي للخيال. هي بحد ذاتها هواء وروح.

آفي سباح

Subscribe to Our Newsletter

Thanks for subscribing!

  • Facebook - Black Circle
  • Instagram - Black Circle

Maya Gallery

Shvil Hameretz 2, second floor

Tel Aviv-Jaffa

 

Opening hours:

Wednesday- Thursday 12:00 -18:00

Friday- Saturday 11:00 - 14:00

 

Gallery phone number: 058-446-6349

גלריה מאיה, רח' שביל המרץ 2, קומה 2, תל אביב-יפו

small לוגו.jpg
Ministry_of_Culture_and_Sport copy.png
320px-Tel_Aviv_New_Logo.svg.png
bottom of page