Boaz Barkani | Little Stories About Good Children
בועז ברקני | סיפורים קטנים לילדים טובים
قصص صغيرة عن أولاد طيّبين | بوعز بركاني
Artist:
אוג׳
2025
North Gallery
Curator: Keren Zaltz
סיפורים קטנים על לילדים טובים
סדרת הציורים החדשה של בועז ברקני נוצרה בחודשים שבהם תותחי המלחמה ממשיכים לרעום לצד שגרת חיים המנסה ככל האפשר לשמר שפיות זמנית.
סדרת ציורי השמן "סיפורים קטנים על ילדים טובים, השמן והמאור" אחידה בגודלה וחולקת פלטת צבעים דומה ודחוסה של סגולים אפורים כהים. הפורמט והטקסטורה שלהם מזכירים אריחי רצפה ישנים מצוירים, ועליהם מופיעות שכבות של דימויים חוזרים - שלושה פרצופי ילדים, שני ענפי עץ זית, להבת אש ושני כוכבי מגן דוד. הדימויים משנים מיקומם מציור לציור, נעים על משטח הקנבס ויוצרים מערך אחר בכל מפגש. הם בוקעים מתחת להצטברות הצבע, מסתתרים ומתגלים כמו במשחק מחבואים בחצר בית הספר.
פרצופי הילדים מזכירים איור נאיבי וקריקטוריסטי הנשען על מבנה סכמטי וחזרתי. האיברים מצוירים באופן מינימלי: קו קטנטן המסמל את האף, נקודות בתור עיניים, סימן של פה. ניתן לראות בהם תמימות ועדינות, אך בה בעת גם שובבות ואומץ.
ענף עץ הזית לצד להבת האש יוצרים יחד אור קדוש, המגלם את הדואליות שבין ברכה לקללה - בין הנס והחסד לבין האש שעלולה לכלות ולהשמיד. עץ הזית עצמו נושא משמעות כפולה: הוא עץ מקומי בעל משמעות תרבותית שורשית עמוקה, אך הפך גם לסמל של סכסוך פוליטי והתנכלות.
מגן דוד גדול המצויר בקווים מכיל בתוכו צורות נוספות - הוא חלול ומאפשר לאור לעבור דרכו. הסמל איקוני ומנוכס, מופיע ללא הרף בשנים האחרונות בכל הפגנה או פעולת הנצחה, מגלם את ההצדקה המוסרית. לצידו מופיע מגן דוד קטן ואטום, מופנם. הוא האמת הקטנה והכבדה.
בסדרה מוקדמת יותר, "סיפורים קטנים על ילדים טובים, תחת גפנו ותחת תאנתו", שאחד מציוריה מוצג בקיר הכניסה לגלריה, מופיע עלה תאנה גדול ולידו עלה של גפן. עץ התאנה הוא העץ הראשון המוזכר בתורה, אדם וחווה הכינו מעליו חגורות לאחר שאכלו מפרי עץ הדעת. התאנה מופיעה גם בתיאור האוטופי של מציאות שאין בה מלחמה אלא רק שגשוג ושלווה: "וְיָשְׁבוּ אִישׁ תַּחַת גַּפְנוֹ וְתַחַת תְּאֵנָתוֹ" (מיכה ד, ג–ד). עלי התאנה והגפן משמשים כסוכך בשל גודלם, יוצרים הגנה ומקלט. הטראומה אוחזת בדימויים, מפגישה את הילדים חסרי האונים עם הלהבה, מסתירה אותם באמצעות העלים. עולם שיש בו הגנה וחופש, על אף האלימות והרוע הקיימים בו.
לצד הציורים מוצגים רישומים קטנים בעיפרון רך, הלקוחים מתוך סדרה ארוכה ומתמשכת שברקני יוצר ברציפות בשנים האחרונות. זוהי כרוניקה יומיומית של תשוקה, שעמום, עצב, בדידות וריפוי. הרישומים מציפים את שבריריות החיים ואת הצורך בנחמה.
על הרצפה מונחים פסלי חיות קטנות עשויות עיסת נייר ומצוירות בגואש. צורתן גושית וראשונית, הצבעים כהים וגוף החיות מנוקד בטקסטורות וחריצים. ניתן לזהות שם ארנב, ציפור דרור, צב, חתול וינשוף. ממרחק ניתן לטעות ולחשוב שמדובר באבנים או פחמים שרופים. גם הפסלים שותפים לשפה ילדותית המאפיינת את הציורים והרישומים.
כשרוחות רעות מנשבות והימים אפלים, קשה להתבונן בדימויים איקוניים מבלי לחוש את המורכבות והמאבק הפנימי שהם שרויים בו. דבר אינו תמים יותר, ואתה מוצא את עצמך נדרש לבחור היכן אתה נמצא - עם הטובים או במחנה הרעים. הילדים תמיד יהיו טובים, סוף הסיפור ישלח אותם לשינה עמוקה ורגועה, כך נצליח להרחיק מהם את הצל.
תודה מיוחדת ליצחק (איצ׳ה) גולומבק
Boaz Barkani's new painting series was created during a period when the cannons of war continue to thunder, while attempting to maintain a routine that preserves temporary sanity. The oil paintings, uniform in their dimensions, accumulate in thickness and texture, united around a compressed color palette of dark purples and grays.
The paintings reveal layers of recurring imagery: three children's faces, two olive branches, a flame, and two Stars of David. The images migrate from place to place between the paintings, moving across the canvas surface and creating a new configuration with each encounter. They emerge from beneath the layers of paint, hiding and revealing themselves like a game of hide-and-seek in a schoolyard.
Barkani's painting process constitutes essentially an act of linear drawing with color. He does not paint surfaces but rather creates the color layers by pressing one canvas against another and partially transferring the paint.
Alongside the paintings, small soft pencil drawings are displayed, selected from an extensive and ongoing series of drawings that Barkani creates daily in recent years. The drawings constitute a visual diary—a chronicle of desire, boredom, sadness, loneliness, and human touch.
In the drawings, figures and animals recur, symbolizing for Barkani values of freedom, spirituality, and consciousness. The animals reappear as small papier-mâché sculptures painted with dark gouache, connecting Barkani's work to childhood innocence—to a world where there is a clear division between good and evil, and where the end of the story will always send the child to sweet, fearless sleep.
إن سلسلة اللوحات الجديدة للفنان بوعاز بركاني قد تم إنشاؤها خلال الأشهر التي استمرت فيها مدافع الحرب بالزمجرة، إلى جانب روتين الحياة الذي يحاول قدر الإمكان الحفاظ على حالة من الاتزان المؤقت.
سلسلة اللوحات الزيتية بعنوان "قصص صغيرة عن أولاد طيبين، الزيت والنور"، متطابقة في الحجم وتشترك في لوحة ألوان مماثلة ومكثفة من درجات البنفسجي الرمادي الداكن. يذكّرنا شكلها ونسيجها بالبلاط القديم المطلي، وتظهر عليها طبقات من الصور المتكررة: ثلاثة وجوه أطفال، غصنا زيتون، شعلة نار ونجمتا داود. تغيّر هذه الصور مكانها من لوحة إلى أخرى، وتتحرك على سطح القماش لتخلق ترتيباً مختلفاً في كل مرة. إنها تبرز من تحت تراكم الألوان، وتختبئ وتُكشف مثل لعبة الغميضة في ساحة المدرسة.
تُذكّر وجوه الأطفال بالرسوم الساذجة والكرتونية التي تعتمد على بنية تخطيطية ومتكررة. الأعضاء مرسومة بشكل بسيط: خط صغير يرمز للأنف، نقاط بدل العيون، وعلامة للفم. يمكن رؤية البراءة واللطف فيهم، ولكن في الوقت نفسه، نرى المشاغبة والشجاعة.
غصن الزيتون إلى جانب شعلة النار يخلقان معاً نوراً مقدساً، يجسّد الازدواجية بين النعمة واللعنة، بين المعجزة والفضل من جهة، والنار التي قد تلتهم وتدمّر من جهة أخرى. شجرة الزيتون نفسها تحمل معنى مزدوجاً: إنها شجرة محلية ذات أهمية ثقافية متجذرة وعميقة، ولكنها أصبحت أيضاً رمزاً للصراع السياسي والاضطهاد.
نجمة داود الكبيرة المرسومة بخطوط تحتوي بداخلها على أشكال إضافية. إنها مجوفة وتسمح للنور بالمرور من خلالها. هذا الرمز أيقوني ومملوك، يظهر باستمرار في السنوات الأخيرة في كل مظاهرة أو عمل إحياء للذكرى، ويجسّد التبرير الأخلاقي. وإلى جانبه، تظهر نجمة داود صغيرة ومغلقة، منعزلة. إنها الحقيقة الصغيرة والثقيلة.
في سلسلة سابقة بعنوان "قصص صغيرة عن أولاد طيبين، تحت كرمته وتحت تينته"، والتي تُعرض إحدى لوحاتها عند مدخل المعرض، تظهر ورقة تين كبيرة وبجانبها ورقة كرمة. شجرة التين هي أول شجرة تُذكر في التوراة، حيث صنع آدم وحواء منها أحزمة بعد أن أكلا من فاكهة شجرة المعرفة. التينة تظهر أيضاً في الوصف الطوباوي لواقع لا حرب فيه، بل ازدهار وسلام فقط: "وَيَجْلِسُونَ كُلُّ وَاحِدٍ تَحْتَ كَرْمَتِهِ وَتَحْتَ تِينَتِهِ" (ميخا 4: 3-4). تُستخدم أوراق التين والكرمة كغطاء بسبب حجمها، مما يوفر حماية وملجأ. الصدمة تمسك بالصور، وتجمع الأطفال العاجزين مع الشعلة، وتخفيهم باستخدام الأوراق. عالم فيه حماية وحرية، على الرغم من العنف والشر الموجودين فيه.
إلى جانب اللوحات، تُعرض رسومات صغيرة بقلم رصاص ناعم، مأخوذة من سلسلة طويلة ومستمرة كان بركاني يصنعها باستمرار في السنوات الأخيرة. إنها سجل يومي للشغف، الملل، الحزن، الوحدة والشفاء. الرسومات تغمرنا بهشاشة الحياة والحاجة إلى العزاء.
على الأرض، توجد تماثيل لحيوانات صغيرة مصنوعة من عجينة الورق ومطلية بالغواش. شكلها كتلي وبدائي، والألوان داكنة وجسم الحيوانات منقّط بنقوش وخدوش. يمكن التعرف على أرنب، عصفور دوري، سلحفاة، قطة وبومة. من بعيد، قد يخطئ المرء فيظن أنها أحجار أو فحم محترق. التماثيل أيضاً تشترك في اللغة الطفولية التي تميز اللوحات والرسومات.
عندما تهب رياح شريرة وتكون الأيام مظلمة، يصعب النظر إلى الصور الأيقونية دون الشعور بالتعقيد والصراع الداخلي الذي تعيشه. لا شيء بريء بعد الآن، وتجد نفسك مضطراً للاختيار بين أين تقف: مع الطيبين أم في معسكر الأشرار. الأطفال سيكونون دائماً طيبين، ونهاية القصة ستجعلهم يذهبون إلى نوم عميق وهادئ، وبهذه الطريقة سننجح في إبعاد الظل عنهم.
شكر خاص ليتسحاق (إيتسا) غولومبك.